Quand elles se glissent dans la peau d´un homme

Hace unos meses salió publicada en francés la antología Quand elles se glissent dans la peau d´un homme... (Cuando ellas se deslizan por la piel de un hombre...), realizada por la agente literaria, editora y catedrática universitaria Agnès Poirier, quien es francesa y reside en París. Esta antología presenta a 19 autoras de distintos países hispanoamericanos y algunos de los criterios que tomó en cuenta Agnès para hacer la selección fueron: Que el texto le gustara, que la escritora fuera de un país hispanoamericano y tuviera trayectoria literaria, que el personaje principal del cuento fuese masculino (de ahí su título) y que las autoras fueran de una misma generación.

En este libro figuran: Margarita Saona (Perú), Claudia Hernández (El Salvador), Yesenia Ramos (Puerto Rico), Freda Mosquera (Colombia), Consuelo Tomas (Panamá), Marisela Quintana (Nicaragua), Samanta Schweblin (Argentina), Mirta Yañez (Cuba), Olga Traba (Uruguay), Milagros Socorro (Venezuela), Rosa Silverio (República Dominicana), Dorelia Barahona (Costa Rica), Eugenia Echeverría (Chile), Carolina Andrade (Ecuador), Ana García (México), Giovanna Rivero (Bolivia), Lucía Scosceria (Paraguay), Mildred Hernández (Guatemala) y María Eugenia Ramos (Honduras).

En 2003 Poirier también publicó la antología Voyage. au coeur des femmes latino-americaines en la que incluyó a la escritora dominicana Ángela Hernández.

El libro de Quand elles se glissent dans la peau d´un homme... fue publicado dentro de la colección Nouvelles de la editorial Michalon, incluye una nota introductoria de su antologadora y en la contraportada dice: "Diecinueve mujeres escritoras originarias de diecinueve países de Hispanoamérica se deslizan por la piel de un hombre, igual da que sea la de un viejo enfermo de alzheimer, o la de un genial falsario buscado por la mafia, o la de un abogado brutalmente aplastado por su mujer, la de un escritor enfermo de inspiración, la de un asesino indiferente, o incluso la de un buen ciudadano antropófago. Ellas nos cuentan historias extrañas e inquietantes e incluso viven en un mundo machista sometidas a sus presiones y sus dictaduras, sin poder salir indemnes de ellas. (…) Estas voces femeninas reflejan la lucha de las mujeres y nos ofrecen en una diversidad de temas y de estilos un acopio de relatos originales y sorprendentes cuya lectura no deja jamás indiferente.

*Para los que no saben francés y están interesados en leer en español el relato de mi autoría que está incluido en la antología, pueden hacerlo aquí: La Mueca.